要約続き
しかし真実は父上の婦人が彼女の傍に横たわるように望んだのです。
私は死の苦しみの方がよかったのです。
彼女の望みと邪悪な意図。突然彼女は自分の衣服を裂き私は彼女に殺されるのだと考えました。
私の世襲財産から私を追い込むために私は殺されたことでしょう。
法に反していたのです。
石炭を焚き彼女を殺すよりも私が死ぬと思いました。
私は彼女に悪事をしなかったのです。しかし彼女は私に魔法をかけました。
私は一言二言話しました。すなわち今日やって来ました。」王妃は、
王子の言った事を
'Ye sys,jwys"(You says certainly, or Yes, sir,certain")
「陛下の好きなようにして下さい。」と付け加えた。
皇帝は彼女にどのようであったか話すように命じた。
「彼は私に偽りを言いません。私は今絶望しています。彼は私と陛下
(me and þe')を殺そうとしたのです。王子が青年に達した時
私からローマ女帝の地位を奪い名誉を滅ぼし彼自身が皇帝となるに相違ない。この考えから
私は王子に死をもたらそうとしました。」
跪く皇妃に皇帝は、聖マルチン"Martyn"
の名によって"Nay" と言った。
「私は汝の権利を許さない。汝の膝まずいた姿勢は無益である。=
汝はいたずらに跪いたのである。」
<同族目的語>
現代英語訳,
[F] such a death you shall die
[E] such manner death shall be thine
「そういう死は汝のものだ。」
正当な理由と弁明、汝の言葉は汝が気づいている。
(汝が意識する汝の言葉)
汝は、馬に引かれてゆかれるだけの価値がある。
后妃は、皇帝の息子を殺そうとした大逆罪を犯した。
[E] Since she ordain・・・は、危害を加えた事と加えようとした事
が等しく処刑に処せられることを表している。
ordain には、1,
神が定める。(God has ordained that all men shall die.『神は人間はみな死ぬものと定めた。』
2.
法律が規定する。
3.
事を司る。
4.
[プロテスタント、英国国教会]執事、牧師に任継する。
[カトリック] 司祭、助祭になるという意味がある。
ここでは、3.事を司るが適当だろう。
同じ言葉:ordain
は、they:彼等を主語として
[E:3540]
"They ordained a fire full bright"
[E] 彼らは火刑を司った。=
[B] 彼らは火炎を燃やした。
となり七日後(八日後?)
皇帝は態度を翻した。
God has ordained death より
I. [E:3538 She ordained such treason . (彼女はそのような背信を企てた。前頁参照)
II. Emperor ordained such a death.(皇帝はかくの如き死を命じた。)
([E: 3527 That(such manner death) ordain for my child.])
III.God ordained ??? (神は???を定めた?)
彼女が運んだ皇太子殺害、以前探し求めた大逆罪のための巧妙な策略と不信と虚偽は、
悲惨な結果火あぶりの死刑をもたらした。
彼女は皇帝の命令によって棒に手足を縛りつけられ周りに大きな火が燃やされた。
皇帝の視界の大群衆は近づき皇帝の意志を貴族たちが遂行した。
牧師たちは彼女のしたことを話した。
王子はプロローグで師達に誓った首尾の良い終わり(本文以外の語句で a happy end)
を生き抜いたのである。
彼の父と大いなる名声を上げて塔の中に入った。
子供はそこに長く住み真実を愛し悪を憎んだ。
父皇帝を守り父の死後修道院を創設した。
七人の学者達はそこへ入り王子を皇帝にさせようとさらに忠告し
皇帝となったフロレンティンは、彼の国を大いなる栄誉で守った。
凡ての騎士(武士)の部屋の高き位
人々の間で賢く彼は確固たる君主であったので
神は彼に良き生を与え争いのない外へーない所へ
連れて行った。今あなたはすべての人々からディオクレシャン帝と邪悪な妻の事を聞く。
いかにして子供が争いから出て来たかを。
師達の事をあなたは聞く。今は亡き七賢人が彼らの知恵と手腕によって若い王子にどのような忠告をしたのか。イエス、神の国、我々に授与されこの時から
『イエス様その御祝福を私達にお授け下さい。』
[E] 聖体の秘蹟、告解、good end,
Expliciunt, scepter sapiences 七賢人の終わり
天上の喜び、王権、 賢人